مقالات

تعرف على الكلمات الاعجمية في لغتنا العربية

شبكة عراق الخير :

بقلم المؤرخ صاحـب اڷشريےفيے

في عصر يوم جميل كانت لنا جولة ممتعة في رحاب مدينتنا العزيزة مع الاحبة الاعزاء كل من

الكاتب والشاعر المتالق الدكتور علي الفتال والاديب الاستاذ صبيح حيدر والشاعر المبدع الاستاذ

محمد علي الشمري وكاتب هذه السطور الخجلة المتواضعة، وعندما حان وقت الغروب اتجهنا

صوب المخيم الحسيني لاداء فريضة صلاة المغرب والعشاء في جو إيماني مفعم بالخشوع

والسكينة والطمأنينة بعدها ذهبنا إلى مقهى على جهة الشارع المقابل للمخيم الحسيني

وجلسنا في احدى اركانه وقضينا جلسة سمر ممتعة فيها شربنا الشاي وتبادلنا اطراف الحديث

في مساء جميل وليلة هانئة مع نسمات هواء عليل باردة تحمل معها رائحة ماء ورد منعشة

نشمها بين الحين والحين وهي تقبل علينا من بين جنبات صحن المخيم الحسيني، ودار بيننا

احلى الكلام بين طرفة جميلة وحكايات وحكم وامثال، وكان للدكتور علي الفتال المساحة

الاوسع في قيادة الحديث والسرد الجميل لقصص رائعة وهو يبحر بنا بسفينة الامثال

والمصطلحات ومنها الكلمات الاعجمية في لغتنا العامية التى زادتنا معرفة وامتعتنا وقتاً

طيباً حيث ذكر في مجمل حديثه أن اللغة العربية هي مضْيّافَة دائماً للغات الاخرى الاعجمية

من خلال رحلتي العرب رحلة الشتاء والصيف كما جاء ذكرها في القرآن الكريم ، فأختلطت

اللغات الاعجمية مع اللغة العربية هذا اولاً، وثانياً خلال هاتين الرحلتين جاءوا ببضائع مثل

الكافور والاستبرق والسندس من بلاد الهند وهي اصولها غير عربية أضافة الى الاقباط الذين

كانوا في الجزيرة العربية، وحتى القرآن الحكيم فيه مئة كلمة غير عربية، سرادقها اي

سرو آتاق وبالفارسية أي ستر، والكافور كلمة غير عربية وهي شجرة جاءوا بها من الهند الى

الجزيرة العربية، ، و الأسماء غير العربية التي ورد ذكرها في القران الكريم مثل؛

شطر: كلمة حبشية الأصل، ومعناها في العربية: تلقاء. “فولِّ وجهك شطر المسد الحرام”

(البقرة: 149). منسأة: كلمة حبشية الأصل، ومعناها في العربية: عصا. “إلا دابة الأرض تأكل

منسأته” (سبأ:14) وسورة مريم:24(فناداها من تحتها) بالقبطية أي من جوفها وهكذا.

وكذلك تطرق الى بعض الكلمات الغير عربية وتناولتها لغتنا العامية مثل :

١- جلاب : وهي من كلمتين الاولى( گل ، أو جل) وتعني بالفارسية ورد، وكلمة (آب) بالفارسية

ماء وبذلك تعني (جلاب) ماء الورد ..

٢- عابت هالچهره:

وتعني(چاهر) بالفارسية رقم اربعة و(الراه) حفره او طريق . أي معناها أربعة حفر في الوجهة

نتيجة التجدر بالجدري وبقيت العلامات مرتسمة على الوجه لذلك يقول له عابت هالچهره ..

وعابت من العيب في الخلقه.

٣- سيبندي :

هي كلمة فارسية وتعني (سي) ثلاثة وكلمة (بند) تعني بالفارسية والانكليزيه والعربي (ربط) ،

وتصبح الكلمة ربطه برجليه اي بنده.

٤- نگري :

نون (نه)بالفارسية تعني أداة نفي، وكري تعني لاينمسك وبالعربي (زئبقي) والزئبق لا يمكن

مسكه باليد..

٥- بربوك:

وهو القطين ابو الركبه الذي يدعه الفلاح دون قطفه من الشجرة الى حين يجف (يبس)، عندها

الفلاح يقطع راسه ويكون أداة حفظ للملح او المال او الذهب .

٦- هتلي :

وهي كلمة انكليزية وتعني هوتيل فندق، وهتلي أي اصبح بدون مسكن، أي تايه، أو دايح .

٧- بجايش:

(الباء) حرف جر بالفارسية و(جا) تعني المكان و(يش) تبادل ضمير غائب .. وتصبح تبادل بالمكان .

٨- سرداب:

كلمة فارسية وتعني كلمة(سر ) بارد و(آب) ماء، اي مرطاب او مكان بارد.

٩- اهمداك : هي اومداه

كلمة اوميد بالفارسية تعني حركة يد الذي يغم بها الشخص ..اي اصابك الغم.

١٠- صالون:

كلمة صالون باللغة الطليانية او ايطالية وتعني المحل.

١١- تيار:

وهي اصلها طيار أثرت العجمة عليها واصبحت تيار ..تيار كهربائي أو تيار هواء.

١٢- بشت:

بشت كلمة فارسية وتعني بالعربية خلف أي مأبون.

هنا ادرك صاحبنا الفتال الصباح فسكت عن الكلام المباح.(مع الاعتذار لاصحاب البلاغة والشعر )..

iraqkhair

موقع مستقل يهتم بالشأن العراقي والعربي في جميع المجالات الاخبارية والاقتصادية والتقنية والعلمية والرياضية ويقدم للمتابع العربي وجبة كاملة.

مقالات ذات صلة

زر الذهاب إلى الأعلى
Verified by MonsterInsights