مفردات سريانية في اللهجة المصرية المحكية
بقلم الأستاذ الدكتور عامر عبد الله الجميلي - كلية الآثار


المتفحص للهجة المصرية العامية يلحظ وجود عدد غير يسير من المفردات السريانية في ثنايا اللهجة المصرية، ولسنا نعلم على وجه اليقين كيف ومتى دخلت هذه المفردات إلى معجم وقاموس هذه اللهجة، لكننا نعلم في الوقت ذاته عن وجود السريان على الأرض المصرية في فترات تاريخية لشرقنا الأصيل، وانتشرت اللغة السريانية في بلاد مصر منذ الأزمان البعيدة وخلقت آثاراً جليلة. ومن بعض هذه الألفاظ السريانية:

كفر الشيخ: وتعني (قرية) الشيخ ܟܦܪܐ
عزبة: (الأرض الخالية) ܥܙܒ
بردعة: (كساء) يلقى على ظهر الدابة ܒܘܪܕܥܐ
برّا: (خارجاً) ܒܪܐ
جوّا: (في الداخل) ܓܘܐ
كَراب: "ياما في الكَراب ياحاوي"، (زق وقربة) ܓܪܒܐ
بُص: (انظر) ܒܨܐ
طبلية: (طاولة) ܛܒܠܝܬܐ
طاكَن: (طبق) ܛܓܢܐ
طرطش: (لوث) ܛܪܛܫ
فدّان: (آلة الحرث) التي تعلق في الثور لحراثة الأرض ܦܕܢܐ
فطير: طري و(غير مختمر) ܦܛܝܪܐ
شلهوبة: (لهيب النار) ܫܠܗܒܝܬܐ
مكسوف: (خجل) ܟܣܘܦܐ
عيّط: (صرخ وغضب) ܥܝܛ
قبّ "على وجه الدنيا": (قفز) ܩܒ
زغلول: (فرخ الحمام) ܙܘܓܠܐ

لمراجعة كامل المقال، زر الرابط التالي:
https://drive.google.com/.../1pmCrMAbTLLe1.../view...